TIRRENIA – CONDITIONS GÉNÉRALES POUR PASSAGERS ET VEHICULES – VALABLE A’ PARTIR DU 16.03.2026

ENTREPRISES/ENTREPRISES DE TRANSPORT :
Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A.
• Via Larga, 26 code postal 20122 MILAN (siège social)
• Piazzale dei Marmi, 12 ZIP 57123 LIVOURNE (quartier général opérationnel et administratif)

Le transporteur maritime est généralement le transporteur contractuel. Le navire utilisé pour le transport peut faire partie de la flotte de la Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. ou de tout autre transporteur réel.

TRANSPORTEUR EFFECTIF : Un sujet autre que le transporteur qui effectue effectivement tout ou partie du Transport.

PASSAGER : Toute personne ayant conclu un contrat de transport maritime de passagers et qui est donc titulaire d'un billet émis par le transporteur via ses canaux de distribution directs (guichet, site web) et/ou indirects (agences autorisées) et qui voyage sur les navires.

VÉHICULE : tout véhicule transporté par le passager et non destiné au transport de marchandises. La définition de « véhicule » inclut également toutes les remorques et/ou caravanes, même si elles sont soumises à une réglementation tarifaire différente en raison de leur empreinte plus importante. Les véhicules à usage commercial (camions frigorifiques, fourgonnettes de plus de 6 mètres, camions) sont exemptés de cette catégorie, à laquelle s'appliquent les dispositions relatives au transport de marchandises conformément à l'article 419 et suivants de la Loi sur la navigation.

BILLET : billet prouvant la conclusion du contrat de transport ou de billet conformément à l'article 396 du Code de la navigation.

BAGAGES : Bagages à main et/ou bagages non enregistrés stockés dans votre propre véhicule, garés dans le garage du navire et contenant uniquement les effets personnels du passager.

La société s'engage à transporter des passagers, bagages et véhicules conformément aux Conditions générales de transport suivantes, aux dispositions des articles 396 et suivants de la Loi sur la navigation, du Règlement EU/1177/2010 et du Règlement CE/392/2009, selon le cas. Ces règlements seront dûment disponibles à bord des navires, dans tous les guichets du port, dans les bureaux de la Compagnie et sur le site web (www.fr.tirrenia.it). Un résumé des conditions régissant le transport sur les navires de la compagnie sera publié avec le billet. Les informations sur les droits des passagers en vertu du Règlement EU/1177/2010, mentionnées dans la « Charte de la mobilité », sont disponibles à bord des navires, dans tous les guichets du port, dans les bureaux et sur le site web (www.tirrenia.it). Conformément à l'article 19(6) du Règlement (UE) n° 1177/2010, le seuil minimum en dessous duquel aucune compensation financière n'est prévue est de 6 (six) euros. Les Conditions générales de transport peuvent être modifiées et adaptées pour les aligner sur la législation en vigueur. La formulation de ces Conditions générales, consultable sur le site web de la Société (www.fr.tirrenia.it), sera déterminante pour déterminer le contenu de l'Accord. En achetant le billet, le passager accepte sans réserve toutes les dispositions légales des Conditions générales suivantes de transport pour les passagers et véhicules transportés. De même, en réservant et/ou en achetant le billet, le passager consent automatiquement au traitement de ses données personnelles conformément aux méthodes indiquées dans la politique de confidentialité du site web (www.fr.tirrenia.it) et conformément au décret législatif 196/2003. Le passager est tenu de consulter le site officiel du transporteur (www.mobylines.fr ou www.fr.tirrenia.it – lors du processus de réservation ou dans la zone réservée) avant le départ afin de vérifier tout changement à l'horaire indiqué sur le billet.

ART. 1 CONDITIONS DE TRANSPORT

L'objet du contrat est le transport de passagers avec véhicules et bagages conformément aux présentes Conditions générales, articles 396 et suivants du Code italien de la navigation, au Règlement EU/1177/2010 et au Règlement CE/392/2009, selon le cas. Le transport de véhicules transportés est soumis aux règlements italiens pour le transport de bagages transportés (art. 419 et suivants du Code maritime), aux présents termes et conditions générales et règlement (CE) n° 392/2009, selon le cas. L'indication du navire qui effectuera le transport sert uniquement à titre de guidage, car il est possible pour le transporteur d'effectuer le transport avec un autre navire et aussi avec d'autres transporteurs. Le Transporteur décline toute responsabilité pour tout dommage causé au Passager en raison d'un retard ou d'un non-respect du transport, si l'événement est dû au hasard, à une force majeure, à des conditions météorologiques et de mer défavorables, à des grèves, à une force majeure ou à d'autres raisons qui ne lui sont pas imputables. Cependant, le capitaine du navire a le droit de modifier l'itinéraire en cas d'événements susceptibles de mettre en danger la sécurité du navire et/ou des passagers. Pour la responsabilité liée au transport de passagers, bagages et véhicules, ainsi que pour tout ce qui n'est pas prévu dans les présents Conditions générales, il est expressément fait référence aux dispositions de la Loi sur la navigation et des règlements communautaires en vigueur. Jusqu'à leur débarquement, les passagers sont responsables de leurs bagages à main et de son contenu. Les temps de navigation sont indicatifs et calculés en fonction de la distance entre les ports et dans des conditions météorologiques et de mer favorables. Le transporteur ne peut être tenu responsable des retards dus aux travaux portuaires et/ou effectués par du personnel non employé par le transporteur.

ART. 2 VALIDITÉ DES BILLETS

Le billet est personnel, non transférable et n'est valable que pour le transport spécifié dans ce billet. Le passager est tenu de conserver le billet afin de prouver son droit au transport et de le montrer au personnel du navire ou aux responsables du transporteur sur demande. Les passagers sans billet doivent payer le double du tarif, sans préjudice d'indemnisation pour les dommages correspondants. Lors de l’émission du billet, le client doit vérifier que toutes les informations correspondent à sa demande et que les informations sur le véhicule qu'il transporte correspondent à celles du document d'immatriculation. Le transporteur n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions signalées ultérieurement. Conformément aux règles de sécurité, les noms des passagers, les détails des documents d'identité valides, la marque, le type et le numéro d'immatriculation des véhicules indiqués sur le billet doivent nécessairement correspondre aux passagers partants et à leurs véhicules. Sinon, l'accès au port et à l'embarquement sera refusé.

ART. 3 LOGEMENT

Le passager se verra attribuer l'hébergement indiqué sur le billet et, si celui-ci n'est pas disponible, la cabine ou un fauteuil inclinable alternatif indiqué par le capitaine ou le commissaire de bord. La compagnie a le droit en cas de besoin objectif de donner au passager un hébergement autre que celui réservé. Si l'hébergement attribué est d’une catégorie supérieure, aucune surcharge ne sera facturée, tandis que dans le cas d'un logement de catégorie inférieure, le passager peut demander à la compagnie le remboursement de la différence de prix. Le passager peut, si disponible, acheter un logement dans une catégorie supérieure à celle initialement réservée, à condition qu'il/elle paie la différence de prix correspondante au prix plein (même si le passager a droit à des réductions, il n'y a pas le droit de les appliquer dans ce cas). Les cabines doivent être libérées au moins une heure avant l'arrivée au port afin que le débarquement puisse avoir lieu en toute sécurité. Les modalités et les horaires de libération des logements, ainsi que les informations sur les points de rencontre dans les espaces communs, seront annoncés par la direction du navire.

ART. 4 ANNULATION TOTALE DU BILLET ET REMBOURSEMENTS

Billets au tarif normal (Base)

Les billets au tarif standard peuvent être remboursés tant que l'annulation est effectuée avant le départ réservé. L'annulation peut se faire via le site officiel du transporteur (www.fr.tirrenia.it) dans la zone réservée, en contactant le centre d'appels (uniquement pendant les heures d'ouverture) ou via l'agence de voyage. Le remboursement doit être demandé à l'agence émettrice et est toujours soumis aux frais d'annulation suivants (le nombre de jours indiqué n'inclut pas le jour de l'annulation) :

• 10 % jusqu'à 30 jours avant le début du voyage ;

• 20 % de 29 jours à 7 jours avant le départ ;

• 50 % de 6 jours jusqu'à 48 heures avant le départ.

Aucun remboursement si l'annulation est effectuée moins de 48 heures avant le début du voyage. Nous vous recommandons de souscrire une assurance annulation voyage auprès de Hanse Merkur. Les frais et les surcharges ne sont jamais remboursables. AUCUN remboursement ne sera accordé si :

• le passager ne se présente pas au départ ;

• Les billets ne sont pas annulés avant le départ.

Le droit au remboursement expire s'il n'est pas revendiqué avant le 31 janvier de l'année suivant l'année initialement prévue de départ. En cas d'annulation d'un billet acheté avec un bon précédemment accordé au passager, un remboursement sera effectué exclusivement en délivrant un autre bon, qui pourra ensuite servir à acheter un nouveau billet.

Billets à prix spécial ou promotionnel

Un billet acheté à un prix spécial ou promotionnel n'est remboursable pour aucune ligne ou correspondance, même partiellement. Cette règle s'applique automatiquement à tous les passagers ajoutés lors du même processus de réservation.

ART. 5 BILLETS PERDUS OU VOLÉS

La perte ou le vol d'un billet doit être immédiatement signalé à l'agence émettrice ou au bureau portuaire du transporteur sous contrat, avant le départ. L'émission d'un duplicata n'est possible que si le billet original n'a pas encore été utilisé et qu'un document d'identité est présenté.

ART. 6 BILLETS NON REÇUS ACHETÉS EN LIGNE

Sans préjudice des dispositions de l'article 5 ci-dessus, en cas de non-réception d'un billet pour des raisons non imputables au transporteur, y compris, mais sans s'y limiter, la fourniture de fausses coordonnées par le passager, un dysfonctionnement de son réseau Internet ou mobile, un dysfonctionnement de l'ordinateur ou du terminal téléphonique du passager, de l'ordinateur ou du terminal téléphonique du passager, doit être immédiatement signalé à l'adresse info@ tirrenia.de. L'émission d'un duplicata n'est possible que si le billet original n'a pas encore été utilisé et que le passager s'est déjà identifié.

ART. 7 FRAIS DE MODIFICATION

Billets au tarif normal (Base)

Les modifications de la date de départ, de l'itinéraire, du nombre de passagers et de l'heure seront acceptées dans les limites du nombre et des places disponibles, à condition qu'elles soient demandées au moins 2 heures avant le départ réservé. Le changement peut être effectué via le site officiel du transporteur (www.fr.tirrenia.it) dans la zone réservée, en contactant info@tirrenia.de (uniquement pendant les heures d'ouverture) ou via l'agence de voyages en payant 15,00 € de frais de modification pour chaque changement (en plus du paiement des différences). Tous les changements doivent être notés sur le nouveau billet.

Toute différence tarifaire et changement dans le nombre de passagers, véhicules transportés, catégories de véhicules et hébergements sera remboursé à l'agence émettrice avec les frais suivants :

• 10 % pour les annulations plus de 30 jours avant le départ ;

• 20 % pour les annulations plus de 10 jours avant le début du voyage ;

• Aucun remboursement pour annulations moins de 9 jours avant le départ.

Le nombre de jours indiqués n'inclut pas le jour du changement ni le jour du départ. Les modifications ne sont autorisées que dans les limites des départs publiés sur le site web du transporteur. En cas de modification d'un billet acheté avec un bon précédemment émis au passager, tout remboursement sera effectué exclusivement en délivrant un autre bon, qui pourra ensuite être utilisé pour acheter un nouveau billet.

Billets avec tarif spécial ou promotions spéciales

Les modifications d'un billet avec tarifs spéciaux ou promotions seront acceptées dans les limites du nombre et de la place disponible, à condition qu'elles soient demandées au moins 2 heures avant le départ réservé. Le changement peut être effectué via le site officiel du transporteur (www.fr.tirrenia.it) dans la zone réservée, en contactant info@tirrenia.de (uniquement pendant les heures d'ouverture) ou via l'agence de voyages en payant 30,00 € de frais de modification à chaque changement (en plus du paiement des éventuelles différences tarifaires). Tous les changements doivent être notés sur le nouveau billet. Les frais ci-dessus s'appliqueront également en cas de changement de nom des passagers. Si ce changement entraîne une différence en faveur du passager, elle ne sera pas remboursé. Si ce changement entraîne une réduction du prix, cette différence ne sera pas remboursée.

ART. 8 ANNULATION DU DÉPART – CHANGEMENT DE ROUTE

Sans préjudice de l'application des dispositions du Règlement (UE) n° 1177/10, en cas d'empêchement de départ pour des raisons non imputables à la Société, la Société remboursera le prix du billet déjà payé au passager après annulation du billet.

ART. 9 RETARDS

En cas de retard, la compagnie informera les passagers de l'heure estimée de départ et d'arrivée dès que ces informations seront disponibles, mais au plus tard 30 minutes après le départ prévu ou une heure avant l'arrivée prévue. Si les passagers manquent une correspondance en raison d'un retard, la compagnie les informera des correspondances alternatives. Si la compagnie estime qu'un trajet sera retardé de plus de quatre-vingt-dix minutes par rapport à l'heure de départ prévue pour des raisons qui y sont imputables, elle offrira aux passagers nourriture et boissons gratuitement en quantités raisonnables, selon le temps d'attente et la disponibilité du navire ou du port. En cas de retard (ou de manque de correspondance) pour des raisons dont la Société est responsable, nécessitant un séjour d'une ou plusieurs nuits ou un séjour supplémentaire en plus du séjour prévu, les passagers recevront, si et dans la mesure du possible physiquement, un hébergement hôtelier ou autre hébergement gratuit, ainsi que le transport entre le terminal portuaire et le lieu d'hébergement, en plus des repas et rafraîchissements mentionnés ci-dessus. Dans ce cas, la société peut limiter le coût total de l'hébergement à terre à 80,00 euros par nuit pour un maximum de trois nuits. Si le transport maritime ne peut plus être poursuivi, la société organisera dès que possible des services de transport alternatifs pour les passagers. En application des paragraphes précédents, la Société accorde une attention particulière aux besoins des personnes en situation de handicap et de mobilité réduite ainsi qu'à leurs accompagnements. Si le transporteur croit raisonnablement qu'un service maritime sera retardé de plus de quatre-vingt-dix minutes par rapport à l'heure de départ, le passager recevra sans délai :

a. une offre pour des services de transport alternatifs à des conditions raisonnables ou, si cela n'est pas possible,

b. informations sur les services alternatifs fournis par d'autres opérateurs ;

c. un remboursement du prix du billet s'il n'accepte pas les services de transport alternatifs mentionnés au point a).

Le remboursement mentionné au point c.) doit être effectué de la même manière que celui prévu à l'article suivant pour la compensation financière : La compensation financière que la société peut devoir au passager en cas de retard d'arrivée pour des raisons qui lui sont imputables sera calculée en fonction du prix payé et garantie conformément aux montants minimums suivants :

• 25 % du tarif en cas de retard d'au moins :

a. une heure pour une durée régulière de trajet pouvant aller jusqu'à quatre heures ;

b. deux heures dans le cas d'une durée régulière de trajet supérieure à quatre heures, mais pas plus de huit heures ;

c. trois heures dans le cas d'un trajet régulier de plus de huit heures, mais pas plus de vingt-quatre heures.

• Si le retard dépasse le double des temps indiqués dans les lettres a) à c), la compensation financière sera de 50 % du prix du billet.

La compensation financière sera versée dans un délai d'un mois suivant la soumission de la demande correspondante sous forme de bons et/ou d'autres services ou, à la demande du passager, sous forme de remboursement. Il n'est pas dû si le retard est causé par des conditions météorologiques compromettant la sécurité du navire ou par des circonstances extraordinaires qui entravent l'exécution du service. Le paiement par la société se fait par virement bancaire.

ART. 10 PRIX SPÉCIAUX, PROMOTIONS - RESTRICTIONS

Les prix promotionnels de l'entreprise sont publiés sur le site web de l'entreprise www.fr.tirrenia.it. Il existe quelques restrictions pour profiter des tarifs spéciaux :

• Les offres sont soumises à des restrictions et ne sont valables que sur certains départs avec une disponibilité limitée (le nombre de places disponibles varie selon les dates, l'heure de départ et l'itinéraire).

• Toutes les offres publiées sont valides au moment de l'achat du billet et n'incluent pas les offres spéciales ni les campagnes promotionnelles extraordinaires que le transporteur peut proposer pendant la saison, lesquelles peuvent en tout cas différer des offres et conditions en vigueur au moment de la publication, sans effet rétroactif ni création de droits liés aux contrats déjà conclus.

• En général, elles ne sont pas rétroactives et ne peuvent être combinées avec d'autres réductions ou offres spéciales.

• Un billet acheté à un prix spécial ou promotionnel n'est remboursable pour aucun itinéraire, même partiel. Cette règle s'applique automatiquement à tous les passagers ajoutés lors du même processus de réservation.

• Pour les billets achetés à prix promotionnel ou promotionnel et soumis à modification, des frais de 30,00 € par itinéraire seront facturés pour chaque changement, plus toute différence de prix.

• Les véhicules peuvent faire l'objet de promotions.

• Les véhicules destinés au transport de marchandises (avec ou sans fret) ne sont pas éligibles aux offres spéciales.

• Si vous profitez d'une offre spéciale permettant la réservation d'un véhicule, le personnel chargé de l'embarquement vérifiera que ce véhicule est bien présent. Si ce n'est pas le cas, le client doit payer une pénalité.

• Si le personnel des ports détecte des divergences entre la réservation et l'état constaté au moment de l'embarquement, une pénalité sera généralement facturée, même pour le trajet aller-retour déjà effectué.

• Les pénalités sont généralement les mêmes que le prix maximal de nos tarifs. Nous vous recommandons de souscrire une « assurance annulation voyage « Hanse Merkur » en même temps (voir www.tirrenia.de).

PRIX POUR LES RÉSIDENTS/NATIFS

Tarifs réduits pour les résidents en Sardaigne : Les tarifs réduits, qui sont automatiquement affichés par le système de réservation, s'appliquent à tous les citoyens de l'UE et non-membres de l'UE qui peuvent prouver avec la documentation appropriée qu'ils résident sur l'île d'où ils partent ou voyagent. Tarifs réduits pour les expatriés sardes : Les mêmes tarifs qui s'appliquent aux résidents ne s'appliquent qu'aux correspondances vers et depuis la Sardaigne pour les Sardes natifs s'ils sont employés, retraités ou chômeurs, ainsi que pour leurs membres de famille à charge dont la résidence enregistrée est en dehors de la région sarde. Le tarif réduit s'applique exclusivement aux véhicules immatriculés au nom
du résident ou de la personne autochtone. Pour être éligibles aux tarifs résidents et locaux, les passagers doivent présenter une pièce d'identité valide attestant qu'ils sont éligibles au tarif souhaité lors de l'achat du billet et de l'embarquement. Sans les documents fournis, il ne sera pas possible d'embarquer avec des billets au tarif « Résidents ou Natifs », mais un nouveau billet au tarif plein devra être acheté. Le billet au tarif résident ou natif ne sera pas remboursé. Un billet délivré au tarif résident et lié à une offre spéciale n'est pas remboursable. Si la personne native ou résidente voyage avec son conjoint et/ou ses enfants et/ou des mineurs à charge, la réduction sera appliquée lors de la présentation du livret de famille. Les conjoints et enfants non-résidents voyageant sans la personne locale ou résidente doivent joindre au billet le livret de famille avec les documents d'identité de chaque demandeur et de la personne locale ou résidente de Sardaigne.

TARIF RÉDUIT

Pour les passagers aveugles et leurs compagnons, la société propose un tarif réduit, à condition que la nouvelle carte (Mod. 28/C) émise par les associations compétentes soit présentée au moment de l'achat du billet et à l'embarquement. En détail :

• Si le passager aveugle voyage accompagné d'une personne accompagnante, le trajet est gratuit pour elle, tandis que le passager aveugle paie le tarif complet.

• Si le passager aveugle voyage sans accompagnement, une réduction de 30 % sera appliquée.

RÉDUCTIONS POUR LES ÉLECTEURS

La compagnie propose des réductions aux groupes de passagers suivants : les citoyens dûment inscrits sur les listes électorales et qui voyagent à des fins électorales ; Les passagers ayant droit à plusieurs réductions ne bénéficieront que de la remise la plus avantageuse, car plusieurs réductions ne peuvent pas être cumulées. Pour être éligible à l'aide de voyage, le passager doit présenter un document prouvant qu'il a droit au tarif demandé lors de l'achat du billet et de l'embarquement. Le document doit être présenté au personnel à tout moment sur demande. Les passagers qui ne possèdent pas le document leur accordant la réduction pendant le trajet devront payer la différence entre le tarif réduit déjà payé et le tarif total augmenté de 100 %.

ART. 11 CENTRE INTERNATIONAL DE RÉSERVATION

Pour plus d'informations sur les itinÈraires, services, rÈductions ou demandes de tarifs, la société propose les options de contact suivantes : 

Centre international de réservation
MOBY Lines Europe GmbH
Philipp-Försch-Str. 9b,
55257 Budenheim
info@tirrenia.de www.fr.tirrenia.it

ART. 12 MONTANT FORFAITAIRE POUR LES IMPÔTS ; ETS ; FRAIS ; ISPS ET AUTRES COÛTS

Le montant forfaitaire pour les taxes, ETS, ISPS, frais et autres charges peut être modifié jusqu'au moment de l'émission du billet, sauf en cas de modifications dues à des modifications de la réglementation applicable. En cas de modification du billet (y compris un changement de de la plaque du véhicule et/ou de données personnelles), les frais en vigueur au moment du changement s'appliqueront.

ART. 13 ENREGISTREMENT

La date limite d'enregistrement est de 30 minutes pour les passagers sans véhicule, qui voyagent du 01/10 au 31/05, et une heure du 01/06 au 30/09. Pour les passagers avec véhicule, la date limite est de 90 minutes avant l'heure de départ (2 heures pour les départs de Gênes), sauf indication contraire des autorités. Immédiatement après le contrôle des billets, vous devez vous présenter à l'embarquement. Après cette période, la réservation expire et l'embarquement ne peut plus être garanti. Les passagers handicapés ou à mobilité réduite peuvent monter en priorité avec le formulaire PMR émis avec le billet affiché sur le tableau de bord de la voiture, arrivant à l'enregistrement 60 minutes avant le départ. Les passagers à mobilité réduite et/ou ceux nécessitant une assistance spéciale et ne transportant pas de véhicule doivent être présents à l'enregistrement 60 minutes avant le départ.

ART. 14 EMBARQUEMENT ET DÉBARQUEMENT DES VÉHICULES

A. Les véhicules alimentés au GPL doivent être signalés au moment de la réservation et de l'enregistrement.

B. Les alarmes et les dispositifs antivol électriques doivent être désactivés lors de l'embarquement et du stationnement à bord.

C. Des réservations doivent être faites pour les véhicules destinés au transport de marchandises. Ils sont soumis aux tarifs prévus pour le transport des marchandises et ne relèvent donc pas de la catégorie des « véhicules transportés » dans ces conditions.

La longueur des véhicules transportés doit être prise en compte, y compris les attelages de remorque, les barres de traction ou autres. Les camping-cars, caravanes, véhicules tout-terrain ou véhicules ayant une hauteur ou un espace requis de plus de 2,20 m au-dessus du sol (et/ou une largeur supérieure à 1,85 m, même s'ils ne comportent pas de surcharge de largeur) doivent être indiqués au moment de la réservation. Les fourgons de plus de 6 m de longueur doivent être réservés au service du fret en Italie sous le numéro 0039-02 57517461. En cas de non-respect des dispositions ci-dessus, le transporteur peut disposer l'annulation de la réservation et l'inclusion automatique sur la liste d'attente pour la journée, sous réserve du paiement de la différence et d'une pénalité de 50 €. Les véhicules transportés ne sont pas chargés dans l'ordre d'arrivée au quai, mais selon les instructions du capitaine du navire et/ou de son état-major, et peuvent être installés sur n'importe quel pont du navire. Ils doivent être chargés, garés (frein à main, levier engagé et phares éteints) et déchargés par le passager sous sa responsabilité. Veuillez ne pas activer le système d'alarme, mais assurez-vous que les portes et le coffre sont bien verrouillés. Le véhicule transporté, y compris toute remorque ou caravane contenant son contenu, est accepté par le transporteur comme une seule unité de charge. En cas de dommage affectant les véhicules transportés, la direction du navire doit rédiger un rapport en présence des parties concernées et fournir à la partie lésée une copie de ce document, signé par les parties, exposant les dommages détectés et tout autre commentaire à ce sujet. L'indemnisation réclamée par le bénéficiaire sera évaluée principalement sur la base des éléments inscrits dans les procès-verbaux et, le cas échéant, sera versée directement par la société ou par l'intermédiaire de parties co-obligées dans le montant prévu par les règlements applicables. Il est essentiel que la partie lésée dépose la demande de dommages-intérêts dans le délai de six mois prévu à l'article 438 du Code de navigation actuel. En cas de dommages évidents, aucune réclamation pour compensation, perte ou autre ne sera acceptée si l'état du véhicule n'a pas été vérifié conformément à la procédure décrite ci-dessus en présence du capitaine du navire.

ART. 15 CONDUITE DES PASSAGERS À BORD

Le passager doit suivre les instructions de la direction du navire depuis l'embarquement jusqu'à son débarquement ; de plus, il doit se comporter avec le soin et la prudence habituels, et veiller à sa propre sécurité et à son intégrité, à celle des personnes et des animaux dont il a la charge, ainsi qu'à celle de ses biens, lorsque les conditions météorologiques et maritimes du voyage l'exigent. Le passager est tenu de se comporter de manière civilisée et respectueuse et d'éviter toute attitude offensante ou blessante envers les autres passagers et le personnel du navire, ainsi que les règles de sécurité et d'hygiène. En particulier, il ne doit pas salir les sièges et les meubles, jeter des objets au sol ou à la mer ou à l'extérieur des conteneurs à déchets prévus à cette fin, utiliser les toilettes sans les boucher ni les salir, et suivre les instructions données à bord pendant le voyage. En aucun cas, la Société ne sera responsable de toute perte ou dommage causé aux véhicules transportés ou aux objets qu'ils contiennent par d'autres véhicules, sauf si cela est directement attribuable à la Société. Toute plainte doit être réglée directement entre les parties concernées.

ART. 16 FEMMES ENCEINTES

Les femmes enceintes dont la grossesse progresse sans complications et ayant atteint le sixième mois de grossesse doivent présenter un certificat médical délivré au plus de sept jours avant le début du voyage attestant de leur aptitude à un voyage en mer. Ce certificat doit être présenté à l'officier du navire, au commissaire de bord ou au personnel de cabine sur demande. En cas de complications pendant la grossesse, le passager doit présenter un certificat médical lui donnant droit à voyager, quel que soit le mois de grossesse. Cependant, le capitaine se réserve le droit de refuser l'embarquement s'il estime que le passager ne peut pas entamer le voyage.

ART. 17 MINEURES

Les passagers de moins de 14 ans doivent être accompagnés de leurs parents ou de leur tuteur légal. Ils doivent toujours être supervisés par leurs parents ou des adultes responsables et ne doivent pas se déplacer sur le navire sans surveillance. Le Transporteur ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages causés aux mineurs qui enfreignent ces règlements. Si un mineur voyage sous la garde de personnes autres que ses parents, une déclaration d'indemnité doit être présentée à la compagnie du ferry. Dans cette déclaration, les parents ou tuteurs légaux doivent indiquer la personne responsable de la prise en charge du mineur et qui est légalement responsable à tous égards. Cette déclaration doit être accompagnée d'une copie d'un document d'identité valide pour chaque déclarant. Il incombe au passager de s'assurer qu'il possède tous les documents nécessaires au pays de destination. Le transporteur ne sera pas responsable si ces documents sont insuffisants pour les autorités du port de destination. Si le mineur voyage avec un seul parent, une déclaration écrite de consentement de l'autre parent ou tuteur légal est requise pour quitter le pays. Les passagers mineurs âgés de 14 à 18 ans peuvent voyager seuls, à condition de présenter une autorisation écrite de leurs tuteurs légaux exemptant le transporteur de toute responsabilité.

ART. 18 ANIMAUX ET ESPÈCES PROTÉGÉES

Ils ne seront transportés que s'ils sont en possession d'un billet, d'un certificat de vaccination contre la rage (si nécessaire) et d'un certificat de santé valide. Il est urgent de prêter attention aux conditions des pays de transit. Conformément aux dispositions du décret du ministère de la Santé du 27.8.2004, publié au Journal officiel n° 213, art. 2, les propriétaires de chiens sont rappelés qu'ils doivent museler leurs chiens et les tenir en laisse. Les animaux de compagnie ne sont pas autorisés dans la zone passagers ni dans les cabines, à l'exception des cabines destinée aux propriétaires d’animaux, qui doivent être réservées à l'avance et sont disponibles en nombre limité. Les animaux ne sont autorisés que sur les ponts extérieurs du navire ou, si disponibles, dans des logements appropriés, tant qu'ils sont disponibles. Il est interdit de laisser des animaux dans le garage du navire. Les chiens-guides utilisés pour aider les personnes aveugles sont exemptés de payer le billet dès la présentation des documents pertinents. Les spécimens d'espèces animales ou végétales protégées doivent être transportés conformément à l'article 727-bis du Code pénal, conformément aux directives communautaires 92/73/CE et 2009/147/CE ainsi qu'à la loi n° 150 du 7.2.1992 transposant le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9.12.1996, uniquement s'ils sont munis de la licence ou du certificat approprié et dans les conditions qui y sont prévues.

ART. 19 TRANSPORT D'ARMES

Conformément au décret sur la mise en œuvre de la loi maritime D.P.R. n° 328 du 15.2.1952, l'article 384 prévoit : « Les passagers doivent remettre leurs armes et munitions au capitaine du navire lors de l'embarquement, qui doit les garder jusqu'à leur débarquement. La confiscation d'armes ou de munitions à des personnes qui les possèdent en vertu de leur fonction ou service ne sera permise que pour des raisons sérieuses et prouvées, qui doivent être énoncées dans une déclaration à cet effet au moment de la confiscation. » Le non-signalement du transport d'armes est passible de sanctions en vertu de l'article 1199(2) de la Loi sur la navigation, sauf s'il s'agit d'une infraction plus grave.

ART. 20 BAGAGES

Pour des raisons de sécurité, aucun bagage ni colis n'appartenant à un passager en voyage ne sera pas accepté à bord. L'entreprise ne propose pas de service de stockage des bagages. Les colis contenant uniquement des objets personnels généralement transportés dans des valises, sacs de voyage, cartons, boites et autres sont considérés comme des bagages et autorisés à bord. Les bagages qui ne peuvent pas être rangés dans la cabine ou qui n'ont pas d'espace en raison de leur taille doivent rester dans la voiture. Les objets de valeur, les objets de valeur ou l'argent, tant qu'ils ne sont pas volumineux, peuvent être déposés gratuitement dans le coffre-fort du bureau du commissaire à bord. Si le passager oublie ou perd des effets personnels à bord, il peut contacter la réception du navire ou, après le débarquement, remplir le formulaire approprié sur le site web du transporteur (dans le cas du Tirrenia, c'est www.fr.tirrenia.it). Une fois le rapport reçu, le transporteur effectuera immédiatement les enquêtes nécessaires, mais ne sera pas tenu de verser une indemnisation si les objets oubliés ou perdus par le passager à bord ne sont pas retrouvés. Les objets trouvés ou non collectés seront conservés pendant 6 mois.

ART. 21 INFORMATIONS SUR LES PASSAGERS

Conformément au décret législatif n° 251 du 13/10/1999 transposant la directive CEE 98/41 du 18/06/1998 et aux règlements sur l'application du Code ISPS en matière de lutte antiterroriste, ce qui suit est notifié : Tous les passagers embarqués sont tenus de fournir au transporteur toutes les informations concernant leurs besoins particuliers en lien avec l'assistance d'urgence. Tous les passagers, y compris les mineurs, doivent présenter une pièce d'identité originale valide à l'embarquement. S'ils ne peuvent pas présenter une pièce d'identité originale, ils se verront refuser l'embarquement. À partir du 4 août 2026, les cartes d'identité papier (principalement encore disponibles en Italie) perdront leur validité, tant en Italie qu'à l'étranger, quelle que soit la date d'expiration indiquée sur le document. Par conséquent, seuls les documents électroniques originaux (CIE) valides seront acceptés. Les passagers nécessitant une assistance pour l'embarquement (personnes à mobilité réduite, etc., aussi bien avec leur propre véhicule qu'à pied) doivent le signaler au moment de la réservation et contacter le centre de réservation du transporteur concerné pour s'informer de la disponibilité d'un hébergement ou d'un accès adapté à bord. Ils doivent également arriver au point d'embarquement au moins une heure avant le départ et informer le personnel sur le quai et/ou à bord de ce besoin afin que le navire puisse être embarqué près de points d'accès appropriés et, si nécessaire, une assistance pour l'embarquement et le débarquement. Tous les passagers doivent également fournir leurs données personnelles au moment de la réservation, notamment : NOM DE FAMILLE, PRÉNOM, SEXE, NATIONALITÉ, CATÉGORIE D'ÂGE (NOURRISSON, ENFANT, ADULTE), DATE ET LIEU DE NAISSANCE. Si les données ci-dessus changent entre le moment de la réservation et celui de l'embarquement, les passagers sont tenus de communiquer ces changements. Les données personnelles recueillies en vertu du présent article ne seront conservées que pour le temps nécessaire aux fins dudit décret et/ou conformément aux dispositions du décret législatif n° 196/2003.

ART. 22 ÉTAT DE SANTÉ DU PASSAGER

Le médecin à bord, s'il est disponible, ne fournit son assistance qu'en cas d'urgence ; Le transporteur n'accepte donc pas les passagers nécessitant une assistance médicale pendant le transport, sauf dans les cas mentionnés à l'art. 23. Sur présentation d'un certificat médical approprié, délivré par un établissement de santé publique (hôpital, ASL) au plus tard 48 heures avant le départ, certifiant que le passager n'a pas besoin d'assistance médicale pendant le transport, le transporteur embarquera ce passager, au détriment de toute responsabilité à cet égard. De plus, le transport de passagers dont l'état physique ou mental les empêche de partir en voyage, ou qui représentent une nuisance ou un danger pour eux-mêmes et pour autrui en raison de l'abus de stupéfiants, hallucinogènes et alcool, est soumis au jugement du capitaine et du médecin du navire. Dans tous les cas ci-dessus, le passager n'a pas droit à une indemnisation et est responsable de tout dommage causé à lui-même, au navire, à tout son équipement ou équipements, à des tiers, ainsi qu'aux biens de tiers. L'admission par le transporteur du passager à bord ne sera pas considérée comme une renonciation à son droit d'exercer ultérieurement ses réserves concernant l'état du passager, que celles-ci aient été connues du transporteur au moment de l'embarquement et/ou du départ du navire.

ART. 23 PERSONNES HANDICAPÉES ET PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE

Le transport des passagers à besoins particuliers à bord est régi par le décret législatif n° 52 du 8 mars 2005, le règlement d'application du ministère des Infrastructures et des Transports, le règlement européen 1177/2010 et les procédures internes de la société. Les passagers à mobilité réduite (PMR) sont définis comme les personnes dont la mobilité est réduite en raison d'un handicap physique (sensoriel ou moteur, permanent ou temporaire), d'un handicap mental ou d'une incapacité mentale,
ou pour toute autre raison, des femmes enceintes ou des personnes ayant une mobilité réduite liée à l'âge dont l'état nécessite des soins appropriés et une adaptation du service offert à tous les passagers afin de répondre à leurs besoins particuliers. La compagnie accepte les réservations de personnes en situation de handicap ou à mobilité réduite qui en font la demande, dans les mêmes conditions que tous les autres passagers, et s'engage à fournir une assistance sans frais supplémentaires. 1. Pour les PMR aveugles, la compagnie assure le transport gratuit (passage sur le pont) de la personne accompagnante. Les passagers présentant des conditions médicales actuelles doivent être en possession d'un certificat médical approprié délivré par une institution gouvernementale, en original, avec une date d'au moins 48 heures avant le départ. Les passagers qui doivent être transportés exclusivement sur une civière doivent être accompagnés d'au moins une personne capable d'apporter
l'assistance nécessaire. Les personnes en situation de handicap ou à mobilité réduite informent la société de leurs besoins particuliers en termes d'hébergement, de siège, de services nécessaires ou de transport de matériel médical au moment de la réservation ou de la prévente du billet, à condition que ces besoins ou nécessités soient connus à ce moment-là. Pour tout autre type d'assistance, les PMR doivent informer le transporteur ou l'opérateur du terminal au moins 48 heures à l'avance et se trouver à un lieu désigné à l'heure convenue avant l'heure de départ annoncée. Si le voyage a été réservé via une agence de voyages ou un opérateur touristique, le passager doit s'assurer que l'assistance spéciale nécessaire est signalée à la Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. conformément à la procédure de réservation applicable. Avec l'achat d'un billet et la notification requise pour l'une des catégories « PMR », vous bénéficierez d'une voie d'embarquement prioritaire pour votre véhicule de soutien, ainsi que de places réservées dans les espaces publics à bord. Les passagers handicapés ou à mobilité réduite bénéficieront donc d'un embarquement prioritaire s'ils affichent le formulaire PMR émis avec le billet de manière clairement visible sur le tableau de bord de leur véhicule et signalent l'embarquement au moins une heure avant le départ. Si la notification n'est pas donnée, la Compagnie fera tout son possible pour s'assurer que le passager handicapé ou à mobilité réduite ait toujours la possibilité d'embarquer et de descendre du ferry pour lequel il a acheté le billet. Pour garantir un service optimal, les passagers à mobilité réduite et/ou nécessitant une assistance spéciale et ne disposant pas de véhicule de soutien doivent se présenter à l'enregistrement au moins une heure avant le départ. Pour faciliter la mobilité des passagers en situation de handicap, la flotte de la compagnie maritime dispose de places de parking dédiées aux utilisateurs de fauteuils roulants, d'ascenseurs accessibles, de monte-escaliers, de cabines équipées avec toilettes attenantes, ainsi que d'espaces désignés dans les salons et les espaces communs. Des toilettes publiques équipées d'équipements sans barrières sont également disponibles. Tous les navires de la société offrent un accès sans barrière aux espaces publics (restaurants, restaurations en libre-service, cinémas, etc.). Les passagers qui dépendent de l'oxygène doivent transporter suffisamment d'oxygène pour toute la traversée, car l'oxygène à bord n'est fourni qu'en cas d'urgence. Chaque passager n'est autorisé à transporter qu'une seule machine à oxygène portable. Cependant, pour charger les bouteilles de gaz à remplir, un permis du Ministère des Infrastructures et des Transports – Commandement général est requis, délivré par l'autorité portuaire locale. Les passagers doivent également présenter un certificat médical certifiant leur navigabilité conformément aux procédures susmentionnées. Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. :

• veille à ce que le personnel assistant directement les personnes en situation de handicap et de mobilité réduite bénéficie d'une formation spécifique en matière d'assistance et d'inclusion ;

• Veille à ce que tous les nouveaux employés reçoivent une formation sur l'inclusion et que tous les employés suivent régulièrement des cours de remise à niveau sur le sujet ;

• garantit que si une personne handicapée ou à mobilité réduite est accompagnée d'un chien d'assistance, le chien est transporté avec la personne concernée, à condition que la société de transport soit informée conformément à la réglementation applicable pour le transport des chiens d'assistance ;

• Accorde une indemnisation en cas de perte ou de dommage aux fauteuils roulants, autres aides à la mobilité ou à leurs parties lors de l’enregistrement au port ou du transport à bord des navires, à condition que les dommages soient dus à une faute ou à une négligence de la part de la compagnie de transport ou de l'opérateur du terminal. L'entreprise fera de son mieux pour fournir des remplaçants dès que possible.

ART. 24 INFORMATIONS D'EMBARQUEMENT ET DE RÉGLEMENTATION

À l'embarquement, les passagers doivent retirer tous les objets de valeur et tout ce dont ils pourraient avoir besoin pendant la traversée de leurs véhicules (tous les navires sont climatisés). La société de transport n'accepte aucune responsabilité pour les objets ou équipements manquants du véhicule. Quitter le navire après l'embarquement est strictement interdit. Si le navire dispose d'une entrée latérale pour les piétons, seul le conducteur peut entrer dans le garage avec son véhicule ; Les autres passagers doivent emprunter les escaliers latéraux avec leur carte d'embarquement personnelle. L'accès au garage du navire pendant la navigation est strictement interdit.

ART. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET COUTS ISPS

Conformément au Code international ISPS sur les mesures antiterroristes, les passagers sont informés qu'ils doivent présenter leur billet et une pièce d'identité originale valide à la demande d'un officier du navire. Vous devez également accepter toute fouille de bagages demandée. Ces contrôles peuvent également être effectués par les autorités portuaires. Tant que le navire est au port, il est interdit de s'approcher du navire et de ses postes à quai à moins de 50 mètres. De plus, en lien avec l'application du code ISPS, la compagnie maritime souligne que les autorités portuaires peuvent imposer des exigences supplémentaires et des frais supplémentaires qui n'ont pas encore été quantifiés.

ART. 26 PLAINTES

Si les passagers remarquent des défauts ou des irrégularités dans les services fournis par la compagnie maritime, ils peuvent les inscrire par écrit dans le livre de plaintes et suggestions disponible sur tous les navires au bureau de gestion du navire ou contacter la compagnie maritime via le formulaire de contact sur le site web de la www.fr.tirrenia.it/reclami/. Les passagers doivent fournir leurs informations personnelles, détails de voyage (date, compagnie de transport, navire, numéro de cabine/siège) ainsi qu'une description détaillée des défauts. Vous pouvez également signaler par écrit tout dysfonctionnement ou défaut du service au bureau de l'entreprise : Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A., Via Larga 26, 20122 Milan ou au centre de réservation MOBY Lines Europe (par e-mail à info@tirrenia.de). La plainte doit être déposée dans les deux mois suivant la date du transport ou la date prévue du transport. Dans le mois suivant la réception de la plainte, la société informera le passager si la plainte a été acceptée, rejetée ou est toujours en cours de traitement. La réponse finale de la Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. sera donnée dans les deux mois suivant la réception de la plainte. Tout remboursement du prix du billet et/ou toute compensation due sera versé au passager par virement bancaire sur le compte courant qu'il ou elle indiquera. Alternativement, avec le consentement exprès du passager, la compagnie peut effectuer le remboursement sous forme d'un bon de voyage du même montant valable pour tous les départs opérés par Tirrenia. Un remboursement sur la carte de paiement utilisée pour acheter le billet n'est pas possible.

ART. 27 LOI APPLICABLE ET COMPÉTENCE

Le contrat de transport de passagers, de bagages et de véhicules d'escorte est régi par le droit italien, en particulier le Code maritime italien et les règlements communautaires applicables, sauf disposition contraire dans ces conditions. Pour tous les litiges découlant de l'interprétation et/ou de l'exécution de ce contrat, le siège social du transporteur est entièrement compétent. Cependant, si le passager est considéré comme un consommateur en droit italien, le tribunal de son domicile ou de sa résidence habituelle a compétence exclusive, à condition que le consommateur ait son domicile ou sa résidence habituelle dans un État membre de l'Union européenne.

ART. 28 RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR EFFECTIF

Si le transporteur effectuant le transport n'est pas le transporteur contractant, le transporteur effectif sera responsable conformément à l'art. 1681 du Code civil italien et au Règlement (CE) n° 392/2009, selon le cas. Le passager a donc le droit d'engager une action directe contre le transporteur effectif. Le transporteur effectif, s'il diffère de celui contracté, peut être déterminé au moment de la réservation ; Dans ce cas, cela sera communiqué sur le billet ou avant le début du trajet.

ART. 29 NUMÉRO D'IMMATRICULATION DU VÉHICULE

Selon la réglementation actuelle, les autorités sont tenues d'indiquer les plaques d'immatriculation de tous les véhicules qu'elles transportent. Les passagers disposant de véhicules doivent donc fournir ces informations à la compagnie de transport.

ART. 30. PRIX DE GROUPE

Des prix spéciaux s'appliquent aux groupes (à certaines périodes de l'année). Pour plus d'informations, veuillez envoyer un e-mail à info@tirrenia.de

ART. 31 TRANSPORT DE MARCHANDISES

Le service fret en Italie est à votre disposition pour les informations, offres et réservations liées au transport de marchandises, tel. 0039-0257517461.

ART. 32 CLAUSE DE MÉDIATION

MOBY Lines Europe GmbH, Philipp-Försch-Str. 9b, 55257 Budenheim, n'organise que les correspondances en ferry pour les compagnies de ferry annoncées. Le contrat de transport est donc conclu exclusivement entre le voyageur et la compagnie de transport. Le transport en ferry est régi exclusivement par les Conditions générales de transport pour le transport de passagers avec ou sans véhicule, publiées par la Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A., telles que modifiées de temps à autre. MOBY Lines Europe GmbH, à Budenheim, Allemagne, est seule responsable de la bonne réception et du traitement des réservations. Toute responsabilité de MOBY Lines Europe GmbH, Budenheim, en lien avec l'exécution du contrat de transport est exclue.

ART. 33 -ASSURANCE

Nous vous recommandons de souscrire une assurance annulation voyage auprès de Hanse Merkur. Cela peut se faire directement au moment de la réservation ou peu après avoir réservé via Internet www.tirrenia.de être réservé.

Toute modification ou ajout à ces Conditions générales de transport sera annoncé par la Société par un avis dans les locaux susmentionnés et sur le site web, et entrera en vigueur à la date indiquée dans cet avis.

Nous utilisons des cookies techniques, propres ou de tiers, pour analyser le trafic sur ce site web, améliorer votre expérience de navigation et vous montrer des publicités personnalisées. Vous pouvez accepter tous les cookies, les refuser ou gérer vos préférences. En savoir plus